ARTESANO




ARTESANO, NO CANTAUTOR
Joan Manuel Serrat se dice satisfecho; “ hago lo que me gusta”
ALEJANDRA MENDOZA DE LIRA.




Joan Manuel Serrat no está peleado con el éxito; al contrario, le debe mucho de lo que es.

“ El éxito me ha permitido seguir haciendo mi trabajo ; si no hubiera tenido éxito , me hubiera dedicado a otra cosa porque mis hijos tenían que comer . El éxito me permite seguir haciendo lo que quiero , al menos para mí esto es ”.

A lo largo de treinta y un años de carrera , Serrat ha saboreado las mieles del éxito , sin embargo no se considera realizado .

“ Estoy empezando a hacer cosas . En ningún momento mi intención ha sido sentirme realizado ; ha de ser terrible , sería como estar finiquitado y no tengo interés en ello , no es lo que persigo . Creo que la gente me considera privilegiado , soy una persona querida y respetada por mi familia , por la gente de mi barrio , de mi país , del mundo; soy reconocido . Habrá personas que opinen lo contrario de lo que he dicho , eso espero .
Soy una persona satisfecha por hacer el oficio que me gusta ”.

Joan Manuel Serrat se encuentra en México promocionando su más reciente material discográfico titulado “ De un tiempo de un país ”.
En esta ocasión no dará conciertos , sólo se presentará en el programa “ Hoy con Daniela ”
El es un hombre sencillo , amable , su platica es amena , por lo que el tiempo a su lado se pasa volando .

¿ Se considera poeta ?

“ Cantautor es un simplismo que se le ha dado al qure canta y compone. Si se trata de definir mi oficio, yo lo hago como un artesano de la canción. Trabajo la canción con los mismos elementos que los artesanos, son materias primas sencillas más que esperando imposiciones divinas, prefiero el trabajo diario”.

Serrat habla y habla, pero da gusto escucharlo.

“El cantautor es poeta, algunos escriben canciones flojas; yo no creo en etiquetar ni en tirar a todo el mundo al cesto, hay que separar a cada quien. Hay quienes hacen canciones con brillantez, otros con pertinaz aburimiento. Como poeta no me catalogo, escribo a veces con más acierto poético, otras con menor. Ni siquiera los poetas están seguros de lo que son y lo que menos les importa es que los llamen así”.




“ De un tiempo de un país”, es un disco que incluye las canciones que fueron bandera cuando Serrat era un muchacho.

“ Es un manojo de canciones que van de los años 62 a 75 y responden a lo que genéricamente se dio en llamar la nueva canción, que fue una manera de nombrar a los que pretendían avanzar en el camino de lo que es la cultura popular, era una forma honesta de cantar a la dictadura. Cantar en catalán era por rebeldía en contra de la dictadura franquista. Mcluhan decía que el medio es el mensaje y el medio para nosotros era cantar en catalán. Retomo estas canciones sin ningún espíritu nostálgico, más bien porque son hermosas, además corresponden a una época fecunda de autores y canciones que vale la pena revisar al cabo de unos años con empeño y sinceridad”.

¿Con este disco rinde homenaje a los que las escribieron?

“ Es un homenaje a los que las escribimos, pero sobre todo a los que las escucharon e hicieron suyas; al pueblo de Cataluña que seguía nuestros conciertos, compraban nuestros discos. Están escritas en catalán y no se pueden cantar en otro idioma. Sólo hay cuatro canciones traducidas del francés e inglés al catalán, pero son casos extraordinarios. Me ha costado mucho escoger estas canciones, urgar mucho en la memoria.
Mi intención nunca fue traducirlas, llevo treinta y un años escribiendo canciones y jamás he pensado en traducir, lo que si he hecho es escribir en catalán y castellano al mismo tiempo, es como hacer conciertos a cuatro manos. Este disco lo hice por encima de cualquier cosa, por la necesidad de hacerlo, pero estaba en la ignorancia de todo el trabajo que representaba; revisar cientos de lecturas, darles la vuelta para llegar a la parte más íntima de mi sensibilidad, fueron muchas horas de estudio. Tenía mucha ilusión y la necesidad de hacer algo que no pasara por el dinero, ni el éxito, ni siquiera por la vanidad.

Es algo íntimo, nunca pensé en recompensas, pero las he tenido, desde un agradecimiento de los compañeros de oficio. El disco está en el número uno de las listas de ventas, a pesar de que es un idioma minoritario y que cuesta caro porque es doble. El catalán es minoritario acá, pero es mayoritario en Barcelona, comencé escribiendo en catalán y nunca voy a dejar de hacerlo. Este disco me llevó año y medio hacerlo y estoy seguro que mucha gente que no es catalana lo entiende, porque tienen sensibilidad”.

Finalmente, nos comentó que para los latinos es bastante difícil entender el catalán porque el castellano, el portugués y el francés todo es latín mal hablado, son raíces fundamentalmente asequibles.

EL UNIVERSAL/ ESPECTACULOS.
EDITOR: ERNESTO HERNANDEZ VILLEGAS.
MEXICO, D.F. JUEVES 23 DE MAYO DE 1996.

Artesano pag 7.

MATERIAL DE ARCHIVO DE ALFREDO ARRIETA ORTEGA. MEXICO.
alfredoarrieta@terra.com.mx
gatodelperro2000@yahoo.com.mx
Posted by Alfredo Arrieta at 12:53 PM

Comentarios

Entradas populares de este blog

LA BRUJA - Letra